Übersetzung von "der meinen" in Bulgarisch


So wird's gemacht "der meinen" in Sätzen:

Ich suche nach dem Mann, der meinen Sohn getötet hat.
Търся мъжа, който уби сина ми.
Da beschloss ich, den Mann zu töten und die Frau zu der Meinen zu machen.
От този момент реших да я заловя, дори ако се налага да убия мъжа й.
Fuchida, der meinen 1. Angriff auf pearl Harbor geleitet hat, fallt aus.
Фучида - човекът, който водеше първата вълна срещу Пърл Харбър, е извън строя.
Das war Grogans Ende, der Mann, der meinen Vater getötet meine Schwester vergewaltigt und umgebracht, meine Ranch angezündet meinen Hund erschossen und meine Bibel gestohlen hatte!
Това беше краят на Гроган. Човекът, който уби баща ми, изнасили и уби сестра ми... изгори ранчото, застреля кучето и открадна Библията ми!
Dr. Chapman sagt, bei so empfindlicher Haut wie der meinen kommt das oft vor.
Д-р Чапман каза, че често се случвало при деликатна кожа като моята.
Gesegnet sei der Herr, meine Stärke, der meinen Händen den Krieg lehrt und meinen Fingern das Kämpfen.
Боже, благослови силата ми, която учи ръцете ми да воюват.
Sag ihm: "Der Befreier, der meinen Besitz zerstörte, öffnete mir die Augen."
Кажи му. Кажи му, че човека те е освободил и ти е отворил очите.
Ich habe die Hände des Mannes geküsst, der meinen Sohn getötet hat.
Целунах ръцете на човека, който уби сина ми.
Jedenfalls kamen zwei Jogger angelaufen und kratzten den ganzen Dreck raus der meinen Mund, meine Nase und meine Ohren verstopfte.
Притичаха двама спортисти и извадиха калта, с която бяха натъпкани устата, носът и ушите ми.
Ja, dem Mann, der meinen Vater getötet hat.
Да, човекът, който уби баща ми.
Du bist der Mann, der meinen Vater ermordet hat!
Ти си човекът, който уби баща ми!
Der Mann, der meinen Vater und Peter Petrelli umgebracht hat, ist immer noch da draußen.
Човекът убил баща ми и Питър Петрели, е все още на свобода.
Den Jungen, der meinen Gran Torino geklaut hat.
Да, момчето което открадна моето Гран Торино.
Speziell wenn der Polizist eine Geschichte mit dem Staatsanwalt hat, der meinen Klienten wegsperrte.
Особено ако има минало с прокурора, осъдил клиента ми.
Wieso sollte ich dem Mistkerl helfen, der meinen Sohn gekidnappt hat?
Защо да помагам на мръсника, който отвлече сина ми?
Jetzt ist sie in Schutzhaft, und ich lebe in einem Lagerhaus und versuche diesen Hurensohn zu finden, der meinen Sohn getötet hat.
Тя живее под полицейска охрана, а аз живея в склад, опитвайки се да разбера кой е кучият син, убил детето ми.
Der Mann, der meinen Sohn getötet hat.
Това е човекът, който уби сина ми.
Und in den letzten paar Jahren habe ich den Kerl gesehen, der meinen Arsch mehr als nur ein paar Mal gerettet hat.
През последните години този човек ме спасява многократно.
Bison, der Mann, der meinen Vater entführt hatte, war hier in Bangkok.
Байсън, човекът, който отведе баща ми бе в Банкок.
Ich suche den Mann, der meinen Vater Frank Ross abgeknallt hat.
Търся човека, убил баща ми Франк Рос пред пансион "Монарх".
Er ist ein Junkie, der meinen Wagen ins Meer gesteuert hat, Charles.
Той е наркоман, който заби колата ми в океана, Чарлз.
Gestern Abend bin ich wie jeden Abend in den Wald gegangen, um den Scheißkerl zu finden, der meinen Sohn geholt hat, den "großen Mann".
Снощи, както и всяка една вечер преди това, отидох в гората, за да търся копелето, което отвлече сина ми. Високият мъж.
Bei allem Respekt, Ma'am, ich hatte noch nie einen Klienten, der meinen Schutz nicht wollte.
Не съм имал клиент, който не желае услугите ми.
Das sagte der Kerl, der meinen Kopf schrumpfte, auch.
Да, така каза и онзи, който ми смали главата.
Das ist der Typ... der meinen Jungen gerettet hat.
Той спаси синчето ми на моста.
Du bist doch der Typ, der meinen Kopf in eine Kiste stecken will, oder?
Обеща да ми сложиш главата в кутия. Нали?
Alles Böse und Schlechte... das resultiert alles aus deiner Tätigkeit, nicht aus der meinen!
Всички злини произтичат от това, което ти правиш, не аз.
Wo ist der Junge, der meinen Mann getötet hat?
Женски гигант! Къде е момчето, което уби мъжа ми?
Ich lasse keinen der Meinen blutend auf dem Schlachtfeld liegen.
Няма да оставя един от моите, ранен на бойното поле.
Ich erkenne, dass du den Mann, der meinen Bruder umgebracht hat, völlig frei herumlaufen lässt.
Убиецът на брат ми е свободен.
Letzte Nacht hat der Mann, der meinen Bruder getötet hat mehr Charakter gezeigt als die Frau, die mit dem Schutz der Welt beauftragt war.
Снощи убиецът на брат ми показа повече от жена, пазеща света.
Ich habe den Kerl umgebracht, der meinen Dad ermordet hat.
Убих човека, който уби баща ми.
Ich hab nur den Mann getötet, der meinen Sohn töten wollte.
Просто убих мъжът, който искаше да убие сина ми.
Da gibt es einen Mann, der meinen persönlichen Stil versteht.
Имат мъж, който разбира личният ми стил
Ich habe gedacht, ich töte den Mann, der meinen Vater ermordet hat, bis du in meinen Kopf eingedrungen bist!
Щях да убия мъжа, който уби баща ми, докато ти не се намеси!
Den Mann hinzurichten, der meinen Vater ermordet hat.
Ще екзекутирам човека, който уби баща ми.
Um zu helfen, den Mann zu töten, der meinen Mann und Bruder ermordete, indem ich wichtige Informationen weitergebe, die nur ich habe.
Да ви помогна да убиете човека, убил съпруга и брат ми, като ви дам важната информация, която само аз имам.
Als ich auf die Universität kam, traf ich einen anderen Dichter der meinen Glauben an den Zauber der gesprochenen Poesie teilte.
Когато отидох в университета се запознах с колега поет, който споделя моята вяра в магията на устната поезия.
(Applaus) Dann kam mir plötzlich ein Gedanke, der meinen tollen Plan etwas durchkreuzte.
(Аплодисменти) Тогава изведнъж ме осени една мисъл, която леко помрачи гениалния ми план.
Die Jahre sind vergangen, aber viele meiner Abenteuer, von denen ich als Kind fantasierte -- zu reisen; meinen Weg zu erfinden zwischen Welten, anders als der meinen -- wurden durch meine Arbeit als Dokumentarfotografin Wirklichkeit.
Годините се изтърколиха, но много от приключенията, за които си фантазирах като дете – за пътешествия и лъкатушене между светове, различни от моя – се реализираха чрез работата ми на документален фотограф.
der meinen ganzen Vortrag zusammenfasst: "Ich bin weder ein guter noch ein böser Bulle, Jerome.
която наистина обобщава целия разговор: "Нито съм добро, нито съм лошо ченге, Джером.
sondern will aus Jakob Samen wachsen lassen und aus Juda, der meinen Berg besitze; denn meine Auserwählten sollen ihn besitzen, und meine Knechte sollen daselbst wohnen.
Ще произведа потомък от Якова, И от Юда наследник на планините Си; Моите избрани ще ги наследят, И слугите Ми ще се заселят там.
4.5442838668823s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?